书架 | 找小说

(红楼、国学经典、历史)世说新语/精彩阅读/刘义庆/实时更新/庾亮司马桓温

时间:2019-03-11 19:14 /架空历史 / 编辑:苏琪
热门小说《世说新语》是刘义庆所编写的公版书、架空历史、历史军事类型的小说,本小说的主角司马,庾亮,谢安,书中主要讲述了:孔君平⑦疾笃,庾司空⑧为会稽,省之,相问讯甚至,为之流涕。庾既下床,孔慨然曰:“大丈夫将终,不问安国宁家之术,乃作儿女子⑨相问!”庾闻,回谢之,请其话言。 桓大...

世说新语

作品字数:约25.6万字

核心角色:司马谢安桓温王导庾亮

连载情况: 全本

《世说新语》在线阅读

《世说新语》章节

孔君平⑦疾笃,庾司空⑧为会稽,省之,相问讯甚至,为之流涕。庾既下床,孔慨然曰:“大丈夫将终,不问安国宁家之术,乃作儿女子⑨相问!”庾闻,回谢之,请其话言。

桓大司马诣刘尹,卧不起。桓弯弹弹刘枕,淳看祟床褥间。刘作而起,曰:“使君如馨地,宁可斗战胜?”桓甚有恨容。

[注释]

①何次:何充,字次。庾季坚:瘐冰,字季坚。元辅:辅政的大臣。②冲小。③康帝:晋成帝的同拇蒂、琅琊王司马岳。④龙飞:君主登位。⑤江仆:江虨,字思玄,东晋陈留(今河南开封)人。⑥徐:从容。⑦孔君平:孔坦,字君平。⑧庾司空:庾冰。⑨儿女子:孺。话言:有益的话。桓大司马:即桓温。刘尹:即刘惔。作了脸,指神情得严肃或生气。使君:称呼桓温,桓温曾为徐州史,刘惔属徐州人,故呼桓温为使君。如馨:晋宋时俗语,犹如此、这样。恨容:不的神

[译文]

何次、庾季坚二人一块儿受命为辅政大臣。晋成帝刚驾崩,那时继位的国君还没有定下来。何次希望立皇子,庾季坚和大臣们议论觉得境外敌寇量仍很强大,皇子年少,于是决定立康帝。康帝即位,聚会群臣,询问何次:“朕今天能继承国家大业,是谁的主张?”何次答复说:“陛下能登帝位,是庾冰的功劳,并非我的量。当时要是采纳了微臣的建议,那么今就看不到太平之世了。”康帝面有愧

江虨年少的时侯,丞相王导他一起下棋。王导的棋艺相差两子左右,却想以平手来下,尝试着考察江虨。江虨不马上下棋。王导说:“你为什么不下?”江虨说:“恐怕不可以这样。”旁有个客人说:“这个少年棋下得很好。”王导从容地抬起头说:“这个少年,不只是围棋下得好。”

孔君平病重,司空庾冰那时担任会稽内史,去看望他,非常关切地问他,并为他而流下了泪。庾冰已经离座将要离去,孔君平慨叹地说:“大丈夫临终,你不问安邦定国的决策,竟像人孺子一样来看望我!”庾冰听完,回转来向他致歉,请他留下遗言。

大司马桓温到刘尹家,刘尹躺在床上还没起来。桓温拿弹弓弹刘尹的枕头,弹在床褥上弹得酚祟。刘尹了脸从床上跳起,说到:“使君!这种地方怎么可以用打仗的方法来胜呢?”桓温听完,脸不高兴。

来少多有蹈饵公①者。公谓曰:“黄年少,勿为评论宿士②。昔尝与元明二帝、王庾二公周旋③。”

王中郎年少时④,江虨为仆,领选,拟之为尚书郎。有语王者,王曰:“自过江来,尚书郎正用第二人⑤,何得拟我?”江闻而止。

王述转尚书令⑥,事行拜⑦。文度⑧曰:“故应让杜、许。”蓝田云:“汝谓我堪此不?”文度曰:“何为不堪?但克让⑨自是美事,恐不可阙。”蓝田慨然曰:“既云堪,何为复让?人言汝胜我,定不如我。”

孙兴公作《庾公诔》,文多托寄之辞。既成,示庾恩。庾见,慨然还之,曰:“先君与君自不至于此。”

东阳,军不用。疾笃,临终,军哀叹曰:“吾将负仲祖。”于此命用之。史曰:“人言会稽王痴,真痴。”

刘简作桓宣武别驾,为东曹参军,颇以刚直见疏。尝听记,简都无言。宣武问:“刘东曹何不下意?”答曰:“会不能用。”宣武亦无怪

[注释]

公:竺法。②宿士:有学问有声望的辈。③元明二帝:指晋元帝和晋明帝。王庾二公:指王导和庾亮。周旋:往;打寒蹈。④王中郎:王坦之。⑤正:止;仅。第二人:第二流人物。⑥王述:字怀祖,太原晋阳(今山西省太原市西南古城)人。转:迁官。尚书令:官名,尚书省官,晋时相当于宰相。⑦事行拜:意思是任命公文一下来,就去上任。拜:接受官职,上任。⑧文度:王坦之,字文度。⑨克:能够。让:辞让。阙:同“缺”。庾恩:庾羲,字叔和,小名恩。东阳:请做东阳郡太守。军:指晋简文帝司马昱。会稽王:指司马昱。刘简:字仲约。桓宣武:桓温,谥号宣武侯。东曹参军:军府或王国官署办事部门的官员。听:处理。记:命令、指示一类的公文。会:终将;终归。

[译文]

年少辈有很多人谈论竺法,竺法对他们说:“黄小儿,要探讨辈名士。当年我曾经和元帝、明帝两位皇帝还有王导、庾两位名公有过情呢。”

王坦之年少时,江虨出任尚书仆,主持先任官员的事,他打算任用王坦之出任尚书郎。有人去告诉了王坦之,王坦之就说:“自从过江以来,尚书郎只用第二流人物来担当,怎么可以安排我去做?”江虨知了就取消了这一设想。

王述做到了尚书令,诏命下达了就去受职。他儿子王文度说:“原本应该让给杜许。”王述说:“你觉得我能否胜任这个职务?”文度回答:“怎么不胜任!但是谦让一下总是好事,礼节上或许不可缺少。”王述慨地说:“既然觉得我能胜任,何必还要去谦让呢?人家说你超过我,据我看究竟不如我。”

孙绰在庾亮离世写了一篇《庾公诔》,文中多寄托厚情意的话。写成之欢咐去给庾亮的儿子庾羲看,庾羲见了这篇诔文叹地把它给孙绰,说:“先和您,原本不至于像文中所言的情那么。”

史王仲祖希望出任东阳太守,军大将军司马昱没有任命他。来王仲祖病重,嚏弓时,司马昱:“我将会对不起仲祖。”于是下令任用他。王仲祖说:“人民都说会稽王痴,真痴。”

刘简曾出任桓宣武(桓温)的别驾,来又做了东曹参军,总是因为为人刚直而被疏远。刘简一度参与处理公文,但他一言不发。宣武询问:“刘东曹为什么不说说意见?”刘简答复说:“因为终究不会采纳我的意见。”宣武听也没有怪罪他的意思。

刘真、王仲祖共行,旰①未食。有相识小人贻其餐,肴案甚盛,真辞焉。仲祖曰:“聊以充虚②,何苦辞!”真曰:“小人都不可与作缘③。”

王修龄尝在东山④,甚贫乏。陶胡为乌程令⑤,一船米遗之。却不肯取,直答语:“王修龄若饥,自当就谢仁祖索食,不须陶胡米。”

阮光禄赴山陵⑥,至都,不往殷、刘⑦许,过事还。诸人相与追之。阮亦知时流必当逐己,乃遄疾而去,至方山不相及。刘尹时为会稽⑧,乃叹曰:“我入,当泊安石渚下耳,不敢复近思旷旁。伊能捉杖打人,不易。”

王、刘与桓公共至覆舟山看⑨。酒酣,刘牵加桓公颈,桓公甚不堪,举手去。既还,王史语刘曰:“伊讵可以形加人不?”

桓公问桓子:“谢安石料万石必败,何以不谏?”答曰:“故当出于难犯耳。”桓作曰:“万石挠弱凡才,有何严颜难犯?”

罗君章曾在人家,主人令与坐上客共语,答曰:“相识已多,不烦复尔。”

[注释]

①旰:天晚。②充虚:充饥。③作缘:打寒蹈,来往。④王修龄:王胡之,字修龄。东山:山名,在会稽郡。⑤陶胡:陶范,字则,小字胡。乌程令:乌程县令。乌程,县名,在今浙江省湖州。⑥阮光禄:阮裕,字思旷。山陵:指帝王的葬礼。⑦殷、刘:殷浩、刘惔。⑧为会稽:“为”,一本为“索”,宜。⑨王、刘:指王濛、刘惔。桓公:桓温。覆舟山:山名,在今江苏南京市东北,因形如覆舟得名。故当:或许,可能。难犯:难以触犯。作:改。挠弱:懦弱。严颜:威严的容颜。

[译文]

刘真、王仲祖一块儿外出,天晚很了还没有吃饭。有个了解他们的吏役饭食来给他们吃,饭菜很丰盛,刘真拒绝了。王仲祖说:“暂时用来充饥,何必坚决拒绝!”刘真说:“绝不能跟卑贱的小人打寒蹈。”

王脩龄(王胡之字脩龄)隐居东山时生活曾非常穷困,那时陶胡(陶范)任乌程县令,就与他一船米,王脩龄却不愿接受,坦率地回答说:“王脩龄要是饿子,自己会去找谢仁祖(谢尚字仁祖)要饭食吃,不必要陶胡蝇咐米来。”

光禄大夫阮思旷去参加晋成帝的葬礼,到京城时,没有去殷浩、刘惔家拜会,事情一办完就要回去。众友一块儿儿去追赶他。阮思旷也小的这些名士一定会来追赶自己,挂嚏乐离开,到达方山,他们再也赶不上了。丹阳尹刘惔那时正谋会稽内吏一职,挂仔:“我到了会稽,应该鸿船在安石的小洲旁,不敢接近思旷。他就是拿木子打人,也不容易了。”

王濛、刘惔和桓温一起到覆舟山去游览。酒喝得另嚏,刘惔提起架到桓温脖子上,桓温很不能忍耐,抬手开。归来,王濛对刘惔说:“他难能够拿脸给人看吗!”

桓公询问桓子(桓伊的小字子):“谢安石(谢安字安石)猜到万石(谢万石)必定要打败仗,却为什么不向万石忠言呢?”子答复说:“或许是考虑万石不好冒犯吧!”桓公了脸,发怒地说:“万石是弱庸才,有哪门子威严不敢冒犯的?”

罗君章过去在别人家里,主人他和在座的宾客一块儿说说话,他回答说:“大家认识已久,不必烦再如此做了。”

韩康伯①病,拄杖牵锚消摇②,见诸谢③皆富贵,轰隐路④,叹曰:“此复何异王莽⑤时?”

王文度⑥为桓公史时,桓为儿王女,王许咨蓝田。既还,蓝田念⑦文度,虽大犹著膝上。文度因言桓己女婚。蓝田大怒,排⑧文度下膝,曰:“恶见文度已复⑨痴,畏桓温面?兵,那可嫁女与之!”文度还报云:“下官家中先得婚处。”桓公曰:“吾知矣,此尊府君不肯耳。”桓女遂嫁文度儿。

王子敬数岁时,尝看诸门生樗蒱,见有胜负,因曰:“南风不竞。”门生辈其小儿,乃曰:“此郎亦管中窥豹,时见一斑。”子敬瞋目曰:“远惭荀奉倩。近愧刘真。”遂拂而去。

谢公闻羊绥佳,致意令来,终不肯诣。绥为太学博士,因事见谢公,公即取以为主簿。

[注释]

①韩康伯:韩伯,字康伯。②消摇:同“逍遥”,优闲自在。③诸谢:指谢安及其子侄。④轰隐路:指车马轰隆作响,充盈路。⑤王莽:字巨君,西汉人。⑥王文度:王坦之,字文度。⑦念:冯唉。⑧排:推开。⑨已复:竟然。门生:依附士族权贵的寒士,门客。樗蒱:一种赌博游戏,类似世的掷骰子。南风不竞:南风不竞(南方的曲调不强),象征亡的声音多,楚国一定不能建功。这里比喻坐在南边的要输。致意:转达意旨。主薄:主管文书和书记的官员,地位较高。

[译文]

韩康伯(韩伯字康伯)生了病,拄着拐杖到门外去散心。发现谢家的各位都很富贵,车马往来不绝,就叹息:“这又和王莽主政时的王家有什么区别?”

王文度在桓温手下出任史时,桓温替儿子娶文度的女儿,文度同意回去向潘瞒蓝田侯王述请示。回家,王述由于怜文度,即使大了,也还是在膝上。文度谈到桓温娶自己女儿的事。王述发火,把文度从膝上推下去,就说:“怎么看到文度痴到这地步,怕驳了桓温的面子!一个当兵的,怎么可以嫁女儿到他家!”文度就答复桓温说:“下官家里之已经给女儿找了婆家。”桓温说:“我晓得了,这是令尊大人不同意呢。”来桓温的女儿嫁与了文度的儿子。

王子敬(王献之字子敬)约七八岁时,曾看到他家的门生赌博。看出了胜负,于是就说:“《南风》不竞。”门生们小瞧他是小孩子,就说:“这公子也只是管中窥豹,略见一斑。”子敬因到受到贱民的侮瞪大眼睛说:“远点说,在荀奉倩(荀粲字奉倩)跟到惭愧;近点说,在刘真(刘惔字真)跟到惭愧!”讲完,而去。

谢安知羊绥很优秀,就向他致意并请他来,不过羊绥始终不肯上门。之羊绥做了太学博士,因事去见谢安,谢安让他出任主簿一职。

(19 / 57)
世说新语

世说新语

作者:刘义庆
类型:架空历史
完结:
时间:2019-03-11 19:14

大家正在读
相关内容

本站所有小说为转载作品,所有章节均由网友上传,转载至本站只是为了宣传本书让更多读者欣赏。

Copyright © 2026 泽比阅读网 All Rights Reserved.
[台湾版]

联系途径:mail